All pages now use Unicode (UTF-8) fonts: Please click here for help on using Unicode fonts.

Breton Tongue Twisters

1st International Collection of Tongue Twisters
© 1996-2010 by Mr.Twister

Please click on the number above the tongue twister for a rough translation;
For non-latin scripts please move the mouse pointer over the text to view the transliteration.
You can use this form to submit a new tongue twister.

1

C’hwec’h merc’h gwerc’h war c’hwec’h marc’h kalloc’h o tougen c’hwec’h sac’h kerc’h.

2

Pa ri ti to, to pa ri ti.

3

Santegadenn on, ha ne zisantegadennin ket 'keit ha ne vo ket disantegadennet an holl santegadennezed.

Santeg is a small town in northern Brittany

Rough Translations

  1. Six virgins on six stallions bear six bags of oats. German: Sechs Jungfrauen auf sechs Hengsten tragen sechs Säcke mit Hafer. French: Six vierges à six étalons portent six sacs d’avoine. Dutch: Zes maagden op zes hengsten dragen zes zakken haver.  
  2. Cover (that) when you make the house, when you make the house cover (that). French: Quand tu fais ta maison, couvre là, couvre quand tu fais ta maison. 
  3. I'm from Santeg and I will not be un-santegized as long as all others from Santeg are not un-santegized. French: Je suis de Santeg et je ne serai pas "désanteguisée" tant que toutes les santegadennezed ne seront pas désantéguisées  
  4.  

    trugarez

    Thomas Jean Alain, William Knox, Karl F. Treebus


    [ Send a new tongue twister | Return to Index | Top of page ]

Bookmark this Page with

del.icio.us del.icio.us  |  Digg Digg  |  Facebook Facebook  |  Newsvine Newsvine

NowPublic NowPublic  |  Reddit Reddit  |  Stumbleupon Stumbleupon  |  my bookmarks my bookmarks

Compilation © 1996-2010 by Mr.Twister

For professional text services and translations for German, English and Russian visit:
www.uebersetzung.at | www.beste-uebersetzung.de | www.best-translations.com

Last update 2010-01-18