All pages now use Unicode (UTF-8) fonts: Please click here for help on using Unicode fonts.

Hebrew Tongue Twisters

1st International Collection of Tongue Twisters
www.uebersetzung.at/twister/he.htm © 1996-2015 by Mr.Twister

Please click on the number above the tongue twister for a rough translation;
You can use this form to submit a new tongue twister.

1

AKKO KUSTA TAL ZFAT KUSTA TAL GAM KEN.

2

ISHA NA'ALA, NA'ALA NA'ALA, NA'ALA ET HADELET BIFNEY BA'ALA.

3

SARA SHARA SHIR SAME'AKH, SHEM HASHIR, SHIR HASIR

4

BAKONZERT MAR MALCHI NAM,
HASHIRIM KAMAL CHINAM,
SACH MAR MALCHI MALCHINAM,
AMALI AMAL CHINAM.

5

KAMA CHOL YACHOL ADAM LE'ECOL BECHOL YEMOT HACHOL IM BECHOL YOM CHOL YACHOL ADAM LE'ECHOL CHETZI KILO CHOL?

6

MI TALA PO PITA? PITA LO TOLIM!

7

SARA SHARA SHIR SAME'AKH, SHIR SAME'AKH SHARA SARA

8

SASHA SAM SHAM SHESEK.

9

PIL MEFULPAL MITPALEL LEPILPEL

10

KESHISHIM KUSHIM KSHISHIM

11

ANI LO MEHAMITMAHAMEHIM, ANI MEHAMITMAHAMEHOT

12

TAPPUACH HAFUKH, TAPPUZ HAFUKH.

13

TATETATA! LO, ATA TATETATA!

14

NACHASH NASHACH NACHASH SHE NASHACH NACHASH.

15

BAKBUK BLI P'KAK.

16

YESHNA HAKARA KARA SHEMILCHAMA CHAMA TEEMCHE
KOL MA SHEKARA MITACHAT LACHAMA

17

TITETA ATA ET HA-TA?
LO, ATA TETATE ET HA-TA!

18

SHARSHERET SHEL SHESH SHINAYIM SHVUROT.

19

LEYLAH HAYA LEYLO, LEYLO HAYA LO LAH.

from a poem by Alexander Pen

20

MSHAL HA-SHILSHUL SHEL SHULA HA-MASHMIMA MASHLIM ET SHLAL HA-MSHALIM SHEL SHLOMO HA-SHLILI.

21

MI MANA MIMENU LEMALMEL MILIM?

22

SAM SAM SHAM SAM.

23

BUG BA DESIGN ZE ZAIN BA DEBUG

24

ABALOBABAALEFBAAVABABABABEITBAAV

25

KAH MATATE VE-TATE AT-A-TA!

26

SHULA SHOLA SHABLULIM BASHLULIT, KOL SHABLUL SHESHULA SHOLA HU SHELA

27

GANAN GIDEL DAGAN BAGAN, DAGAN GADOL GADAL BAGAN.

28

SHALOM SHILEM MECHIR GDOL SHESHILSHEL SHILSULIM SHEL HARBE CESEF

29

SASHA SHISE-A SHINAV BA-SHESEK

30

SHOFET SHALOM SHAFAT SHILSHOM SHISHIM SHOMREI SHABAT SEZA'AKU "SHABES, SHABES, SHABES

31

ATA TETATA ET HA TA?
ANI LO TETATI ET HA TA
TITATE ATA ET HA TA

32

ANACHNU LO MEHAMEMAHARIM WELO MEHAMEMAHAROTH

33

TITITI ET HATA.
TITITA ET HATA?
TITAY ATA ET HATA ATA!

34

GAD DAG DAGIM MEDAGDEGIM BAGADA

35

HA-ATAH TIT'TA ET HA-TA

36

image

Shelama Shlomo Shalem Simla Shlaima?

37

AKKO CUSTA SHELEG, ZFAT AFIKUSTA.

38

ANI TOLA'AT BLI TO'ELET

39

אץ קוצץ בן קוצץ קצוצי לקצץ בדבור מפוצץ

Rough Translations

  1. up The town of Akko was covered with dew, the town of Zfat was covered with dew, too.
  2. up A dignified/noble woman, put on her shoe, locked the door in the face of her husband.
  3. up Sarah sings a happy song, the song's name is "song of the pot".
  4. up Mr. Malchi was sleeping in the concert. The songs aren't attractive any more, said Mr. Malchi, their author. My work is of no use.
  5. up How much sand can a man eat on all the days of a week if on each day of the week a man can eat half a kilo of sand?
  6. up Who hanged a pita here? You don't hang pita!
  7. up Sara sang a happy song, a happy song sang Sara.
  8. up Sasha put the loquat (fruit) there.
  9. up A smart aleck elephant is praying for a pepper.
  10. up About sixty old black men
  11. up I am not one of the male procrastinators, I am from the female procrastinators.
  12. up Upside-down apple, upside-down orange.
  13. up Sweep the cabin! No, you sweep the cabin!
  14. up A snake bit a snake who bit a snake.
  15. up A bottle without a cap/cork.
  16. up there is a cold conviction that a hot war (nuclear) will wip-out all that happened under the sun
  17. up Did you sweep the cabin? No, you will sweep the cabin.
  18. up A lace of six broken teeth.
  19. up Her night belonged to him, his night didn't belong to her.
  20. up The earthworm fable of boring Shula completes negative Salomon's collection of perfect fables.
  21. up Who prevented him from murmuring words?
  22. up Sam put a drug there.
  23. up Bug in the design, is a pain in the debug.
  24. up Father does not come on the 1-st of 'AV' (jewish month), father comes on the 2-nd of 'AV'
  25. up Take a broom and sweep the cabin!
  26. up Shula is picking snails at the puddle. Every snail that shula is picking is her's.
  27. up The gardner grew cereal in the garden, big cereal grew in the garden.
  28. up Shalom payed a lot of money that is a lot of money (?)
  29. up Sasha ran from the medlar (?)
  30. up Two days ago a judge tried 60 shabat keepers in court, who yelled "shabes, shabes, shabes".
  31. up Did you sweep the closet? No, I did not sweep the closet, you go sweep the closet.
  32. up We are none of the fast guys, and none of fast girls. German: Wir sind keine von den flotten Jungs und keine von den flinken Maedels.
  33. up I swept the cabin. Did you sweep the cabin? Sweep the cabin now!
  34. up Gad fishes, tickling fish on the riverbank.
  35. up Have you swept out the booth?
  36. up Why should Shlomo pay for the full shirt? From a biography of Rabbi Shlomo Yitzchaki, the French/German Biblical commentator of the 11th century, using the same letters for four straight words. It is only intelligible with the vowels.
  37. up Akko was covered in snow, Zfat was also covered.
  38. up I am a worm, without use.
  39. up The evil one (Haman) son of the evil one rushed to destroy with a devastating speech.

Toda

Pierre Abbat, Assaf Amitai, Eran Baruch, Howard Cohen, Johpa Deumlaokeng, David Druce, Reuven Evron, Dan Feldman, Rabbi Mark Gross, Andrei Grunfeld, Vadik Gutorov, Dror Haim, Avraham Hampel, Rina Kreitman, Nitsana Lazerus, Nhec Lebra, Yvonne Lee, Ada Lewinski, Ada Lewinski, Esti Mayer, Omer Mor, Moshe Nahir, Samuel Ohayon, E. Reuven, Rami Saari, Doron Sages, Yechiel Schur, Itai Shaked, Ain Shem, Zohar Silvan, Haim Tal, Yael Wasserman, Oren We', Dawid Wiskott

Links

Ethnologue, Languages of the World: Hebrew


[ Send a new tongue twister | Return to Index | Top of page ]


Bookmark this Page with

del.icio.us del.icio.us  |  Digg Digg  |  Facebook Facebook  |  Newsvine Newsvine

NowPublic NowPublic  |  Reddit Reddit  |  Stumbleupon Stumbleupon  |  my bookmarks my bookmarks

Compilation © 1996-2015 by Mr.Twister

For professional text services and translations for German, English and Russian visit: www.uebersetzung.at

http://www.uebersetzung.at/twister/he.htm was last updated on 2015-05-18.