All pages now use Unicode (UTF-8) fonts: Please click here for help on using Unicode fonts.

Portuguese Tongue Twisters
trava línguas / lengalengas

1st International Collection of Tongue Twisters
www.uebersetzung.at/twister/pt.htm © 1996-2013 by Mr.Twister

Please click on the number above the tongue twister for a rough translation;
You can use this form to submit a new tongue twister.

1

Pardal Pardo porque palras?
Palro e palrarei, porque sou o pardal pardo, palrador d'el Rei!

2

É crocogrilo? É crocodrilo?
É cocrodilo? É cocodilho?
É corcodilho? É crocrodilo?
É crocodilho? É corcrodilo?
É cocordilo? É jacaré?
Será que ninguém acerta
O nome do crocodilo maré?

from Brazil

3

Maria-Mole é molenga, se não é molenga,
Não é Maria-Mole. É coisa malemolente,
Nem mala, nem mola, nem Maria, nem mole.

from Brazil

4

O desinquivincavador das caravelarias desinquivincavacaria as cavidades que deveriam ser desinquivincavadas.

from Brazil

5

Tinha tanta tia tantã.
Tinha tanta anta antiga.
Tinha tanta anta que era tia.
Tinha tanta tia que era anta.

from Brazil

6

A sábia não sabia que o sábio sabia que o sabiá sabia que o sábio não sabia que o sabiá não sabia que a sábia não sabia que o sabiá sabia assobiar.

from Brazil

7

Olha o sapo dentro do saco
O saco com o sapo dentro,
O sapo batendo papo
E o papo soltando o vento.

from Brazil

8

O doce perguntou pro doce
Qual é o doce mais doce
Que o doce de batata-doce.
O doce respondeu pro doce
Que o doce mais doce que
O doce de batata-doce
É o doce de batata-doce
É o doce de doce de batata-doce.

from Brazil

9

Feijão, melão, pinhão, mamão.
Meijão, malão, feinhão, pimão.
Pijão, feilão, manhão, memão.
Majão, pilão, menhão, feimão.

from Brazil

10

A lontra prendeu a
Tromba do monstro de pedra
E a prenda de prata
De Pedro, o pedreiro.

from Brazil

11

Paga o pato, dorme o gato,
Foge o rato, paga o gato
Dorme o rato, foge o pato
Paga o rato, dorme o pato,
Foge o gato.

from Brazil

12

Disseram que na minha rua
Tem paralelepípedo feito
De paralelogramos.
Seis paralelogramos
Tem um paralelepípedo.
Mil paralelepípedos
Tem uma paralelepípedovia.
Uma paralelepípedovia
Tem mil paralelogramos.
Então uma paralelepípedovia
É uma paralelogramolândia?

from Brazil

13

Lalá, Lelé e Lili
E suas filhas,
Lalalá, Lelelé e Lilili
E suas netas
Lalelá, Lelalé e LeLali
E suas bisnetas
Lilelá, Lalilé e Lelali
E suas tataranetas
Laleli, Llalé e Lelilá
cantavam em coro
LALALALALALALALÁ.

from Brazil

14

Sabendo o que sei
E sabendo o que sabes
E o que não sabes
E o que não sabemos
Ambos saberemos
Se somos sábios, sabidos
Ou simplesmente saberemos
Se somos sabedores.

from Brazil

15

Mefistófeles Felestofisme
Fez com que tomelesfisse os
Lesfemistos e os
Fisfemetoles com os
Femetofisles e os Tolesmefifes
Foi dái que nasceu um
Mefistófeles Felestofismezinho.

from Brazil

16

Não confunda
Ornitorrinco com
Otorrinolaringologista,
Ornitorrinco com ornitologista,
Ornitologista com
Otorrinolaringologista,
Porque ornitorrinco
É ornitorrinco,
Ornitologista é ornitologista
E otorrinolaringologista é
Otorrinolaringologista.

from Brazil

17

Larga a tia, largatixa!
Lagartixa, larga a tia!
Só no dia que sua tia
Chamar largatixa
de lagartixa!

from Brazil

18

Cinco bicas, cinco pipas, cinco bombas.
Tira da boca da bica, bota na boca da bomba.

from Northeast Brazil

19

Fui a Chaves, encontrei uma chapa de chumbo chapada no chão.

20

Porco seco, corpo crespo.

21

Bote a bota no bote e tire o pote do bote.

22

Se a liga me ligasse, eu também ligava a liga, mas a liga não me liga, eu também não ligo a liga.

23

Se tu pensas que em ti penso, se pensas assim pensas mal, pois eu não penso em ti nem penso em pensar em tal.

24

Nunca vi socó coçar sem bico, nunca vi sem bico socó coçar. Um socó, dois socós, três socós, quatro socós, quantos socós pra um só socó coçar.

25

Fui ao mar colher cordões, vim do mar cordões colhi.

26

O chará chora. Em Araxá o chará achará chá.

27

Estreiam austeros astrólogos, astronautas australianos, autômatos autônomos e seus antônimos.

28

Quem a paca cara compra, paca cara pagará.

29

O peito do pé de Pedro é preto. Quem disser que o peito do pé de Pedro é preto, tem o peito do pé mais preto do que o peito do pé de Pedro.

30

Se cada um vai a casa de cada um
é porque cada um quer que cada um lá vá.
Porque se cada um não fosse a casa de cada um
é porque cada um não queria que cada um fôsse lá.

31

A Xuxa acha a Sasha chata e a Sacha acha a Xuxa chata!

32

Um doce perguntou para outro doce qual o doce mais doce que um doce e o doce respondeu para o doce que o doce mais doce que um doce é o doce de batata doce!

33

O peito de Pedro é preto.
Oh Pedro teu peito é preto?

34

Lá de trás de minha casa
Tem um pé de umbu butando
Umbu verde, umbu maduro,
Umbu seco, umbu secando.

from the film "Central do Brasil"

35

Em um ninho de mafagafos haviam sete mafagafinhos;
quem amafagafar mais mafagafinhos, bom amagafanhador será.

36

O rato roeu a rolha da garrafa do rei da Rússia.

37

O rato roeu a roupa real do rei do Roma.
Rainha raivosa rasgou o resto.

38

A aranha arranha a rã.
A rã arranha a aranha.
Nem a aranha arranha a rã.
Nem a rã arranha a aranha.

39

Como pouco coco como, pouco coco compro.

40

Era uma sucessão de sucessos que se sucediam sucessivamente sem cessar.

41

Lá atrás daquela jarra tem uma aranha rara.
Tanto a aranha arranha a jarra quanto a jarra arranha a aranha.

42

Quem embaralhar um baralho bem embaralhado,
bom embaralhador de baralho será.

43

Debaixo da pia tem um pinto,
enquanto a pia pinga, o pinto pia,
quanto mais a pia pinga, mais o pinto pia.

44

Três tigres tristes para três pratos de trigo.
Três pratos de trigo para três tigres tristes.

45

O rato roeu a roupa do rei de Roma.

46

Um tigre, dois tigres, três tigres.

47

Se o Pedro é preto,
o peito do Pedro é preto
e o peito do pé do Pedro é preto.

48

O tempo perguntou pro tempo
quanto tempo o tempo tem.
O tempo respondeu pro tempo
que o tempo tem tanto tempo
quanto tempo o tempo tem.

from Brazil

49

Gato escondido com rabo de fora
tá mais escondido que rabo escondido
com gato de fora.

50

Lara amarra a arara rara, a rara arara de Araraquara.

51

Paulo Pereira Pinto Peixoto,
pobre pintor português
pinta perfeitamente
portas, paredes e pias,
por pouco preço, patrão!

52

Se o bispo de Constantinopla a quisesse desconstantinoplatanilizar não haveria desconstantinoplatanilizador que a desconstantinoplatanilizaria desconstantinoplatanilizadoramente.

53

Se cá nevasse, fazia-se cá esqui.

54

Três tigres tristes atrasaram o trem.

55

Cair no poço não posso.

from Brazil, shibboleth for Spanish speakers

56

Não há quem diga cinco vezes encarrilhado sem errar sem tomar fôlego "vaca preta boi pintado".

do Filme "Central do Brasil", do folklore Conheci em Cajazeiras, na Paraíba

57

Um doce de batata doce perguntou a um outro doce de batata doce qual o doce mais doce do que um doce de batata doce. Então, o doce de batata doce respondendo ao outro doce de batata doce disse que um doce mais doce do que um doce de batata doce é um outro doce de batata doce que esteja mais doce do que esse doce de batata doce.

58

É muito socó para um socó só coçar.

from Brazil

59

Eu nao tomo mais café.
Porquê?
Pa' poupá o pó, pô!

60

O rato roeu a roupa do rei. O rei de raiva roeu o rabo to rato.

61

um tigre tigrado e dez pratos de trigo
dois tigres tigrados e nove pratos de trigo
tres tigres tigrados e oito pratos de trigo
quatro tigres tigrados e sete pratos de trigo
cinco tigres tigrados e seis pratos de trigo
seis tigres tigrados e cinco pratos de trigo
sete tigres tigrados e quatro pratos de trigo
oito tigres tigrados e tres pratos de trigo
nove tigres tigrados e dois pratos de trigo
dez tigres tigres tigrados e um prato de trigo

62

Um dois três quatro foi na rua vinte e quatro que a mulher partiu o prato, o prato derreteu e a mulher morreu.

63

Setembro chove?

Sê tem brochove?

64

Pardal Pardo porque palras?
Palro e palrarei, porque sou o pardal pardo, palrador de el-rei!

65

Em em ninho de mafagafos, havia cinco mafagafinhos. Quando a mafagafa guinfa, guinfa os cinco mafagafinhos.

66

Passava mas nao passou porque passou quem passou; se nao passase quem passou, passava, mas nao passou.

67

Não confunda: espinafre de caçar rolinha com espingarda de caçar rolinha.

68

O ó que som tem? Ora de u, ora de ó.

69

Não comprique as coizas simpres; depôs para descompricar as coizas simpres compricadas, é compricação compricadíssima!

70

Alô, o tatu tá aí?
Não, o tatu não tá, mas a mulher do tatu tando, é a mesma coisa que o tatu tá!

71

Compadre compre pouca capa parda porque quem pouca capa parda compra pouca capa parda gasta. Eu pouca capa parda comprei e pouca capa parda gastei.

72

Quando digo digo, digo digo não digo Diogo.
Quando digo Diogo, digo Diogo não digo digo!

from Brazil

73

O bispo de Constantinopla
é bom constantinopolizador
quem o desconstantinopolizar
bom desconstantinopolizador será!

from Brazil

74

O papo dentro do sapo,
O sapo dentro do saco,
O saco com o sapo dentro,
O sapo batento papo,
O papo fazendo vento.

75

Em horas inda louras lindas Clorindas e Belindas, brandas brincam no tempo das berlindas as vindas vendo das varandas.

from a poem by Fernando Pessoa

76

Pó pô o pó?
Pó pô.

77

O seu Tatá tá?
Não, o seu Tatá não tá, mas quando o seu Tatá não tá, a mulher do seu Tatá tá, tá?
Tá!

from Brazil

78

Debaixo da pipa está um pinto, pinga a pipa, pia o pinto.

79

Esta burra torta trota
Trota, trota, a burra torta.
Trinca a murta, a murta brota
Brota a murta ao pé da porta.

80

Percebeste?
Se não percebeste,
faz que percebeste
para que eu perceba
que tu percebeste.
Percebeste?

81

Um ninho de mafagafas
Com sete mafagafinhos
Quando a mafagafa gafa
Gafam os setes mafagafinhos.

82

Três pratos de trigo para três tigres tristes.

83

O "A" tem som de "U"? (Ua tenson diu?)
Chá mancha o chão? (Xáman xuxão?)

from Brazil

84

Como como? Como como como!

from Brazil

85

Nanda não nada nada.

from Brazil

86

Lá vem o velho Félix com um velho fole nas costas. Tanto fede o velho Félix, como o velho fole do velho Félix fede.

from Brazil

87

O original desoriginalizou-se

from Brazil

88

Conjugar o verbo "tagarelar" no futuro do pretérito: Eu tagaleraria
Tu tagalerarias
Ele tagaleraria
Nós tagalerariamos
Vós tagaleraríeis
Eles tagalerariam

89

Ih, ó o auê aí, ó!

from Brazil

90

Socorram-me! Subi no ônibus em Marrocos!

a palindrome

91

Belmira Barbara Bras bordadeira baiana, bordava num barco bela blusa branca, aborda o barco num bote, o barítono Brejeiro, Bertoldo Barreto Brito, e brada a Belmira: "Bravo, beleza, bonita blusa!"

92

O Papa Paulo papa pato no prato de prata, no prato de prata o Papa Paulo papa pato.

93

O que é que Kiko quer?
Kiko quer caqui!
Que caqui que Kiko quer?
Kiko quer caqui café!

from Brazil

94

Não confunda bife ce caçarolina com rifle de caçar rolinha.

from Brazil

95

A arara loura falará? Fala, arara loura!

Rough Translations

  1. up Grey sparrow, why do you chatter away? Because I'm the king's grey sparrow chatterer.
  2. up Don't confuse a platypus with an otolaryngologist, a platypus with an ornithologist. Because platypus is platypus, otolaryngologist is otolaryngologist, and ornithologist is ornithologist.
  3. up Five water spouts, five barrels, five pumps. Take from the mouth of the spout and put on the mouth of the pump.
  4. up I went to Chaves, (a city in the North of Portugal) found a lead engraved plate stuck in the ground.
  5. up Dried pork, rough body.
  6. up I went to the sea to pick shoelaces. I came from the the sea, shoelaces I picked.
  7. up The Chará cries. In Araxá the Chará will find tea.
  8. up (?)
  9. up Who buys the expensive "paca", will pay for the expensive "paca". "Paca" is a little mammal from South America.
  10. up The instep of Pedro's leg is black. Who says that the instep of Pedro's leg is black has an instep of the leg that is blacker than the instep of Pedro's leg. Spanish: El empeine del pié de Pedro es negro. El que diga que el empeine de Pedro es negro tiene el empeine del pie mas negro que el empeine del pie de Pedro
  11. up If everyone goes to everybody's house it is because everyone wants everybody to go there. Because if everyone would not be at everybody's house it is because everyone doesn't want everybody to be there.
  12. up Xuxa (a celebrity in Brazil) thinks Sasha (her daughter) is bored and Sasha thinks Xuxa is bored!
  13. up A candy asked another candy which candy is sweeter than a candy and the candy answered to candy that candy sweeter than candy is the candy made from sweet potato.
  14. up The breast of Peter is black. Oh Peter, is your breast black?
  15. up Behind my house there is an umbu tree giving fruit. Green umbu, ripe umbu, dry umbu, drying umbu.
  16. up In a mafagafo's nest there where seven mafagafo babies; who amafagafes more mafagafo babies a good amafagafor will be.
  17. up The mouse gnawed on the cork of the bottle of the king of Russia.
  18. up The rat is gnawing the royal robe of the king of Rome. The furious queeen tore the rest.
  19. up The spider scratches the frog. The frog scratches the spider. Neither the spider scratches the frog. Nor the frog scratches the spider.
  20. up Since I eat littel coconut, little coconut I buy.
  21. up It was a sequence of successes that succeeded successively without ceasing.
  22. up Right behind that jar there is a rare spider. The spider scratches the jar as much as the jar scratches the spider.
  23. up Who will mix a well mixed stack of cards, a good mixer of cards will be.
  24. up Under the sink there's a chick, While the sink leaks, the chick cheeps, the more the sink leaks, the more chick cheeps.
  25. up Three sad tigers for three plates of wheat. Three plates of wheat for three sad tigers.
  26. up The rat is gnawing the robe of the king of Rome.
  27. up One tiger, two tigers, three tigers.
  28. up The time asked the time, how much time the time has. The time answered the time that the time has as much time as the time does.
  29. up Lara (woman's name) ties the rare macaw, the rare macaw of Araraquara (the name of a town).
  30. up Paulo Pereira Pinto Peixoto, poor Portuguese painter paints perfectily doors, walls and washbasins for little money, boss!
  31. up If it snowed here, we would ski.
  32. up Three sad tigers delayed the train.
  33. up I can't fall into the well (cistern).
  34. up There is no one who could say five times without error and without stopping for breath "black cow, spotted bull".
  35. up A candy made from sweet potato asked another candy made from sweet potato which candy is sweeter than a candy made from sweet potato. Then the candy made from sweet potato answered to the other candy made from sweet potato that a candy sweeter than a candy made from sweet potato is another candy made from sweet potato being sweeter then this candy made from sweet potato.
  36. up (?) socó = ave pernalta de cor branca que habita região de manguezais.
  37. up I don't drink coffee anymore. Why? Too save the powder, that's why!
  38. up The mouse gnawed at the king's clothing. The king, upset, gnawed the tail of the mouse.
  39. up one striped tiger and ten plates of wheat
    two striped tigers and nine plates of wheat
    three striped tigers and eight plates of wheat
    four striped tigers and seven plates of wheat
    five striped tigers and six plates of wheat
    six striped tigers and five plates of wheat
    seven striped tigers and four plates of wheat
    eight striped tigers and three plates of wheat
    nine striped tigers and two plates of wheat
    ten striped tigers and one plate of wheat
  40. up One, two, three, four. It was at 24th street where the woman broke the dish, the dish melted and the woman died.
  41. up Does it rain in September?
  42. up Grey sparrow, why do you chatter away? Because I'm the king's grey sparrow chatterer.
  43. up In the mafagafo's nest, there were five little mafagafos. When the mother mafagafo screams (makes the mafagafo's sound), the five little mafagafos also scream.
  44. up It would have passed but failed to pass because passed along who passed along; had not passed who passed along it would have passed, but did not pass.
  45. up Do not confuse: saucepan spinach with a rifle to hunt sparrow.
  46. up Letter "o", how does it sound? Either like an "u" or like an "o".
  47. up Don't make simple things complex; then, to uncomplex the simple complexed things, it's a very complex complex!
  48. up Hello, is the armadillo there? No, the armadillo isn't, but his wife is, and it's the same thing!
  49. up Buddy, buy few grey capes, because one who buys few grey capes, few grey capes spends. I bought a few grey capes, and few grey cape I spent.
  50. up When I say "say", I say "say" I don´t say Diogo. When I say Diogo, I say Diogo I don't say "say".
  51. up Can I put the powder? Yes, you can put it.
  52. up Is Mr. Tatá there? No, Mr Tatá is not here, but when Mr. Tatá is not here, his wife is, ok? Ok!
  53. up Under the barrel there's a chick, the barrel drips, the chick chirps.
  54. up That crooked donkey trots; Trots, trots, the crooked donkey. Bites the myrtle, the myrtle buds; Buds the myrtle near the door.
  55. up Understood? If you didn't understand, pretend you understood so that I understand that you understood. Understood?
  56. up In an nest of mafagafas (imaginary creature) there are seven baby mafagafos. When the mafagafa gaffs (imaginary verb) the seven baby mafagafos gaff.
  57. up Three plates of wheat for three sad tigers.
  58. up Does the letter "A" have the sound of letter "U"? Does tea spot the floor?
  59. up How do I eat? I eat like I eat!
  60. up Nanda swins badly.
  61. up There comes Old Felix with an old "fole" on his back. Old Felix stinks as much as Old Felix's old "fole" stinks.
  62. up The original became unoriginal.
  63. up Conjugate the verb "to chat" in the conditional verb tense: I would chat, You would chat, He/She/It would chat, We would chat, You would chat, They would chat.
  64. up Gee, see the tumult there, look!
  65. up Help me! I got in the bus in Morocco!
  66. up Belmira Barbara Bras Bahian bordadeira, embroidered in a boat beautiful white blouse, approaches the boat in a small boat, baritone voice Brejeiro, Bertoldo Barreto Brito, and says to Belmira: "Bravo, lovely, pretty blouse"
  67. up The Paul pope eats duck on a silver plate, on the silver plate paul pope eats duck.
  68. up What does Kiko want? Kiko wants kaki! What kind of kaki does Kiko want? Kiko wants a coffee-(brown) kaki!
  69. up Will the blonde macaw talk? Talk, blonde macaw!

Obrigado

Pierre Abbat, Andrea B. Vieira, Igor Banholzer, Lutch Bizin, Neca Boullosa, Brad Brados, Olga Brasil, Christoph Brezinka, Luiz Felipe Calábria Lopes, Daniel Casarim, Paulo Castro, Emerson Costa, Helena Cruz, Zé do Rock, Francisco Espirito-Santo, Isabel Fernandes, João Fernandes Rocha, Cezar Ferrari, Antonio Fornari, Fábio Fortes, Isabel Gaspar, Andre Gouvea, Marcus Granado, Pedro Guerreiro, Luiz Hargreaves, Ingrid Junginger-Reck, Joco Keating, Renée Eve Levié, Marcelo Lopes, Luiz Felipe Lopez, Cesar Lückmann, Carlos Maciel, Miguel Marques, Marlon Mendes, Roberto Menezes, Roberto Menkes, Goretti Montes-Pinto, Jaqueline Navarro, Eric Boer Nielsen, Fábio Henrique Nogueira da Silva, Carlos Oliveira, Emanuel Oliveira, Francisco Oliveira, Isaías Oliveira, Sergio Paschoal, Thiago Pedrosa, Andrea Pescador, Paulo César da Costa Pinheiro, Cecilia Pinto, Marcelo Pinto, Tania Pleisser, Miguel Proença, Danilo Queiroz, René Ribeiro, Marluci Ritondim, Roger Riyud, Daniela Rodrigues, Rosana Rodrigues-Herzog, Alvaro Ruiz, Emmanuel Salesse, Natália Sampaio, Bernardo Santos, Sergio Santos, Amaury Silva, Luciana Silva, Gabriel Siqueira, Hilton Sousa, Mariana Stelling, Gabriela Torga, José Vianna, Regis Alberto Weber, José Luiz Weiss, Rui Wippel, Cynthia Zocca

Links

Ethnologue (Languages of the World): Portuguese


[ Send a new tongue twister | Return to Index | Top of page ]


Bookmark this Page with

del.icio.us del.icio.us  |  Digg Digg  |  Facebook Facebook  |  Newsvine Newsvine

NowPublic NowPublic  |  Reddit Reddit  |  Stumbleupon Stumbleupon  |  my bookmarks my bookmarks

Compilation © 1996-2013 by Mr.Twister

For professional text services and translations for German, English and Russian visit:
www.uebersetzung.at | www.beste-uebersetzung.de | www.best-translations.com

http://www.uebersetzung.at/twister/pt.htm was last updated on 2013-01-04.